Habanera (Bizet, ?)
3514
tytuł:
Habanera (Bizet, ?)
L'amour est un oiseau rebelle
gatunek:
aria
muzyka:
oryginał z:?
1875 roku
słowa:
pochodzenie:?
(z libretto – od M.G.J.)
Kiedy swe serce dam?
I skąd wiedzieć to mam
Być może nigdy, nie,
Lub jutro, któż to wie.
Lecz że nie dziś, nie,
Ręczę wam!
(z nut)
Miłość, tyś jako leśne ptaszę,co nie zaznało klatki krat...
Gdy wołają cię serca nasze
uciekasz w dal, w powietrzny świat.
Ten milczący jest niby skała,
a tamten nuci pochwał śpiew,
ku pierwszemu serduszko pała,
pochlebca zaś obudza śmiech.
Bo miłość, jak cygańskie dziecię,
ani jej nie ufaj, ani wierz,
gdy gardzisz, kocham cię nad życie,
ale gdy pokocham, to się strzeż.
Cygańskie dziecię,
ani jej nie ufaj, ani wierz,
gdy kocham cię nad życie,
to się strzeż, tak strzeż.
Ptaszek ten, coś go trzymał w dłoni
uleciał niby strzał grot...
Lecz gdy już myślisz, że wiatr goni,
on zwiesił skrzydła, zniżył lot.
Blaskiem barw się tęczowych mieni
i buja wciąż, jak ognik w mgle.
Chcesz go schwytać, już znikł w przestrzeni.
Chcesz przed nim ujść, on trzyma cię.
17.05.2020
Objaśnienia:
1)
zaś
-
znów (w związku z tym), zwykłe „znów” jednak pyklub „w przeciwieństwie do wspomnianego” potem natomiast pyk(trudno jest to „zaś” wytłumaczyć…)
słowa kluczowe:
Tekst od Iwony.
Szukaj tytułu lub osoby
Wykonawcy:
Wykonawcy:
Posłuchaj sobie
0:00
0:00
0:00
0:00
Etykiety płyt
co nie zaznało klatki krat...
Gdy wołają cię serca nasze
uciekasz w dal, w powietrzny świat.
Ten milczący jest niby skała,
a tamten nuci pochwał śpiew,
ku pierwszemu serduszko pała,
pochlebca zaś obudza śmiech.
Bo miłość jak cygańskie dziecię,
ani jej nie ufaj, ani wierz,
gdy gardzisz, kocham cię nad życie,
ale gdy pokocham, to się strzeż.
Cygańskie dziecię,
ani jej nie ufaj, ani wierz,
gdy kocham cię nad życie,
to się strzeż, tak strzeż.
Ptaszek ten coś go trzymał w dłoni
uleciał niby groty strzał...
Lecz gdy już myślisz, że wiatr goni,
on zwiesił skrzydła, zniżył lot.
Blaskiem barw się tęczowych mieni
i buja wciąż, jak ognik w mgle.
Chcesz go schwytać, już znikł w przestrzeni.
Chcesz przed nim ujść, on trzyma cię.
Bo miłość.....
https://polona.pl/item/carmen-habanera,ODc2MjA3NDA/1/#info:metadata
Miłość ptaszyna to lękliwa
pochwycić nigdy nie da się
i jeszcze jest kilka innych polskich wersji, ale do Starych Melodii pasuje chyba tylko jeszcze ta śpiewana w roku 1948 przez Brodzińską z incipitem:
Miłość jest drapieżnym ptakiem
którego widzi się tylko raz
Nie znam autora, podobnie jak nieznany jest autor wklejonej przez Kierownika wersji. Może to być zarówno Śliwiński jak i Kitschmann. Premiera odbyła się w 1882, a lwowska 1901. I miały one różne libretta. Niestety nie są dostępne w postaci cyfrowej co uniemożliwia mi sprawdzenie z której pochodzi tekst jak powyżej
https://polona.pl/item-view/cd34c523-8160-4ec5-9786-85ae30e6cdc2?page=1
ale autora tekstu w nich brak
Tych nut tu nie ma :
https://polona.pl/item-view/fc9003f0-621e-46ba-bb79-ea013b396691?page=1
Na tej stronie…
https://polona2.pl/item/carmen-opera-w-4-ch-aktach-libretto,ODI3NjQ0MzU/20/#info:metadata
Ogólnie tutaj:
https://polona2.pl/search/?query=content:%22cyga%C5%84skie_dzieci%C4%99%22&filters=public:1,hasTextContent:0&advanced=1
ja naprawdę nie chcę być złośliwy ale skoro Pam Kierownik bez przerwy zaczyna - to się odgryzam
Kiedy swe serce dam? —
I skąd wiedzieć to mam —
Być może nigdy, nie,
Lub jutro, któż to wie.
Lecz że nie dziś, nie,
Ręczę wam!
(to z libretta, ale śpiewany wariant jest nieco inny, np. "ja mam" zamiast "to mam").